I will ascend from hell to answer this post. William Schryver has employed apologetic tricks but they do little for his cause.
William Liar wrote:
I'm glad to be of service.
You’re not glad, William, you’re uneasy about having to talk about the name Shulem. Not even Hugh Nibley had much of a stomach for it.
William Liar wrote:
Joseph Smith assigned the sound/meaning of "Shulem" to one of these two groups of characters:
Whoah! This is a trick. Joseph Smith did not ASSIGN anything to the name. Your use of the word assign is an apologetic trick designed to change the course of an original meaning to something unrelated. Your use of the word ASSIGN is improperly applied. The Church officially introduces the Book of Abraham with its accompanying Facsimiles as, “The Book of Abraham. A translation from some Egyptian papyri”. Hence, the applied application from Joseph Smith was nothing more and nothing less than a TRANSLATION – and a translation of a foreign language is to convert a language into another language inasmuch as both nationalities have the same testimony and may be edified together. The gift of tongues and the gift of language is to cause an unknown language to become one in your hand or one in your mouth.
Therefore, William’s use of the word ASSIGN is a cheap trick to get people to think that a seer/translator doesn’t actually translate a foreign language in the ordinary sense. He wants to make it a mystery beyond comprehension. But we know Joseph Smith actually loved to dabble in translating languages. Read the Teachings of the Prophet Joseph Smith and see how he translated whole phrases from a foreign language into regular English. Oh, and let us not forget that Joseph Smith pretended to know Egyptian when he said, “Were I an Egyptian, I would exclaim Jah-oh-eh, Enish-go-on-dosh, Flo-ees-Flos-is-is; [O earth! the power of attraction, and the moon passing between her and the sun.]” (Times & Seasons; November 1, 1843)
William Schryver knows that Joseph Smith didn’t translate the Egyptian correctly and had he made the same mistake in attempting to translate German into French the error would be the same.
The next trick William employs is providing a detailed blown up image of the Facsimile hieroglyphic characters in question in effort to divert attention. There is no reason to provide this kind of detail. It’s simply his way to try and impress people and make them think he has studied them under a microscope and surely he knows all about the ins and outs of the characters. He is simply trying to take the attention off the real issue of Egyptian characters being translated into the name Shulem which clearly he as was Joseph Smith unable to do. The picture was a big hit but Williams’ apologetic explanations are miniature morsels that lack substance.
William Liar wrote:
Truth be told,
William is actually ready to tell a truth? Wow, that would be impressive.
William Liar wrote:
I'm not sure anyone knows which of the two is considered to be "above the hand" of the character to whom the name of "Shulem" was assigned.
Here William again improperly employs the word ASSIGN and attempts to lesson the impact of an obvious determination that professional scientists and linguists would conclude by trying to make things look less than certain. He points out that there are two registers above the hand as if that is somehow supposed to confuse the issue or make it impossible for scientists to get to the truth of the matter at hand. It’s just William’s way to divert the mind away from making Joseph Smith accountable by trying to overcomplicate things.
William Liar wrote:
In any case, it's one of the two,
As if we couldn’t figure that out without William having to tell us this. Let us not be diverted lest we digress further.
William Liar wrote:
and for purposes of the Book of Abraham, it represents "Shulem," as stated in the explanations that accompany Facsimile #3: "Fig. 5. Shulem, one of the king’s principal waiters, as represented by the characters above his hand."
Here we see William using an apologetic trick to try and confuse the issue yet again. He is emphasizing the word REPRESENTED as if it was simply an icon or a means to an end but not a real translation as one would get from converting German into French. Translating a language is for the purpose that both parties may be edified and read the same thing and have the same record.
Joseph Smith claimed to translate the name Shulem from the characters just as he claimed to identify that there was a king’s name in the characters as revealed for fig 2: “King Pharaoh, whose name is given in the characters above his head”. You will note that Joseph Smith said that there was a royal name GIVEN in the characters above the head. That means the characters of a royal name are actually there and could be translated by someone who regularly knows how to translate Egyptian. Hence, the same could be applied to our name Shulem. The word represented has direct correlation to making an actual translation from one language to another.
William Schryver is a liar and a lousy Book of Abraham apologist. I have no respect for him
Paul O